Исправление no-such-file, (текущая версия) :
не сказала что имел в виду автор, когда я показываю ей предложение, которое я не могу перевести в книге или на буржуйском ресурсе
Такое и на русском встречается. Владеть языком и владеть определённым культурным контекстом это как бы две разные вещи. И для английского языка это особенно выражено, т.к. этот язык стал интернациональным и кросс-культурным.
Это типа вам айтишникам нужно, а вообще всем насрать
Она права.
Исходная версия no-such-file, :
не сказала что имел в виду автор, когда я показываю ей предложение, которое я не могу перевести в книге или на буржуйском ресурсе
Такое и на русском встречается. Владеть языком и владеть определённым культурным контекстом это как бы две разные вещи. И для английского языка, это особенно выражено, т.к. этот язык стал интернациональным и кросс-культурным.
Это типа вам айтишникам нужно, а вообще всем насрать
Она права.